Тайские пословицы

Погрузитесь в уникальное исследование тайской культуры через призму народных наблюдений. От древних изречений до современных интерпретаций — эта книга откроет вам глубину тайского мировоззрения в его самых ярких проявлениях.

  • Более 1400 пословиц и поговорок
  • Подробные культурологические комментарии
  • Уникальные региональные варианты
  • Современные интерпретации в соцсетях
320
Купить сейчас Читать отрывок
Книга

Уникальные исследования

Книга основана на десятилетнем опыте изучения тайской культуры и работе с оригинальными источниками. Каждая пословица сопровождается подробным анализом её происхождения, культурного контекста и современного использования. В работе использованы материалы ведущих тайских электронных ресурсов (thai-language.com, suphasitthai.com, dict.longdo.com, sanook.com и др.), научные публикации о влиянии пословиц Пхра Руанга на тайское общество и динамике идиом в современной массовой культуре, а также фундаментальные издания: "Пословицы и поговорки четырёх регионов Таиланда" Королевской академии, классический труд Санги Канчанакхапхана "Тайские идиомы" и официальный справочник Министерства образования Таиланда.

Полная коллекция

Более 1400 пословиц, собранных из различных регионов Таиланда. Включает редкие варианты из Исана, Ланны и южных провинций. Многие из этих пословиц впервые публикуются на русском языке.

Живой язык

Исследование включает не только традиционные пословицы, но и их современные интерпретации в тайских социальных сетях, показывая как иронично тайцы описывают общество.

Из книги

Природные метафоры

น้ำขึ้นให้รีบตัก

Когда вода поднимается, спеши черпать

Прекрасный пример того, как тайцы используют природные явления для передачи житейской мудрости. В книге анализируется целая группа пословиц, связанных с водой, что отражает важность водных ресурсов в тайской культуре и быту. Современное использование этой пословицы часто связано с бизнес-возможностями.

Социальные отношения

เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม

В городе косоглазых надо косить глаза

Одна из самых известных тайских пословиц об адаптации к обществу. Особенно актуальна для понимания тайского подхода к социальной гармонии.

Региональные особенности (Исан)

ฝนตกยังฮู่เอื้อน นอนกางคืนยังฮู่ตื่น บาดอ้ายคึดฮอดน่องสังมาเอื้อนอิ่มบ่อเป็น

Дождь знает, когда перестать, спящий знает, когда проснуться. Но, когда я тоскую по тебе, почему не могу насытиться этой тоской?

Эта пханья (поэтическая форма пословиц Исана) отражает особый лиризм северо-восточного региона Таиланда. В книге целая глава посвящена уникальной традиции пханья, которая сочетает народную мудрость с поэтическим творчеством.

Современные интерпретации

รักวัวให้ผูก รักลูกให้ไอแพด

Любишь корову — привяжи, любишь ребёнка — купи айпад

Современная шуточная версия традиционной пословицы "Любишь корову — привяжи, любишь ребёнка — бей". Показывает, как традиционные пословицы адаптируются к современным реалиям через юмор в социальных сетях.

Саморазвитие

ตนเป็นที่พึ่งแห่งตน

Сам себе опора

Важный принцип успеха в Таиланде. Используется для описания людей, которые проявляют усердие и настойчивость, помогают себе сами, делают всё самостоятельно, пока не добьются успеха в жизни. Они полагаются только на себя и не ждут помощи от других.

Культурные метафоры

บัวไม่ให้ช้ำ น้ำไม่ให้ขุ่น

Лотос не помять, воду не замутить

Изысканная метафора тактичного поведения, где лотос символизирует чистоту и гармонию. В книге анализируется целый ряд пословиц, использующих образ лотоса, и их связь с буддийской символикой.

Алексей Голубцов

Об авторе

Алексей Голубцов — независимый исследователь тайской культуры с более чем десятилетним опытом изучения Таиланда

Восемь лет проживания в Таиланде позволили автору глубоко погрузиться в местную культуру и собрать уникальный материал о различных аспектах тайской жизни. Работа с первоисточниками на тайском языке, включая академические исследования, исторические документы и современные материалы, дает возможность представить русскоязычной аудитории редкие и малоизученные аспекты культуры.

Специализируется на исследовании "культурного кода" Таиланда, уделяя особое внимание этническим группам, архитектурному наследию, религиозным традициям и гастрономической культуре. Исследования отличает междисциплинарный подход, соединяющий исторические, антропологические и культурологические перспективы.

Глубокие исследования

Работа с оригинальными источниками и архивными документами

Живой опыт

Многолетнее погружение в тайскую культуру

Эту книгу я начал писать в 2021 году и вот наконец готово. Было очень трудно довести до конца, до конечного варианта. Это первый опыт с книгами и теперь у меня очень положительные ожидания: другие книги должны пойти быстрее. Задумок очень много.

Структура книги

  • Исторический контекст и развитие тайских пословиц
  • Региональные особенности и диалекты
  • Буддийское влияние и народная мудрость
  • Современные интерпретации в соцсетях
  • Сравнительный анализ с русскими пословицами

Для кого эта книга

  • Изучающих тайский язык и культуру
  • Исследователей и культурологов
  • Путешественников по Таиланду
  • Любителей восточной мудрости
  • Всех интересующихся Азией

Откройте для себя мудрость Таиланда

Более 1400 пословиц с подробными комментариями и культурным контекстом